jueves, 22 de noviembre de 2012

Cómo leer los jeroglíficos egipcios. Curso en 15 minutos.

Cómo leer los jeroglíficos egipcios. Curso en 15 minutos.

 http://paleorama.wordpress.com/2012/11/22/como-leer-los-jeroglificos-egipcios-curso-en-15-minutos/#comments

In Egiptología on noviembre 22, 2012 at 13:29
Hiéroglyphes
La Egiptomanía es como la cocina: empiezas friendo un huevo y acabas como Mikel López Iturriaga, hecho todo un Comidista. Para muchos, el huevo frito de la egiptología es la tumba de Tutankamón y los fabulosos tesoros hallados en ella.

Howard Carter examina el sarcófago de Tutankamón tras su descubrimiento el 8 de noviembre de 1922  GETTY
Con el 90 aniversario de su descubrimiento, el  4 de noviembre de 1922, por Howard Carter como percha, propongo dar unos pasitos (pocos; soy un diletante, no un experto) por los secretos de la escritura jeroglífica. Si tropiezo me avisáis.
Egyptian_writing
1- ¿Cuántos jeroglíficos egipcios existen?
Muchos, muchos, muchos. Leer de corrido, como Indiana Jones, las inscripciones de los muros de los templos y tumbas faraónicos es complicado. Antes tendrás que conocer al dedillo la lista Gardiner, el diccionario básico de la escritura egipcia, que recoge 743 jeroglíficos diferentes clasificados en 26 subgrupos (deidades, partes del cuerpo, el hombre y sus ocupaciones, animales…).  En ella solo están los más comunes, los que se usaban durante el Imperio Medio. Debajo se puede ver uno de los grupos de la lista Gardiner, el que representa a las aves.
Gg
En el periodo grecorromano el número total llegó a superar los 6.000, lo que no significa que se escribiese mejor en época de Cleopatra, sino que se usaban más palabras para decir lo mismo, como los políticos. También fue un recurso empleado por los sacerdotes egipcios para ocultar sus secretos a los nuevos gobernantes del país, los griegos y los romanos.
Wallpapers067-Ar_PatriciaVelasquez_TheMummy
2.-¿Cómo se pronuncian? 
Mala suerte. No podrás tirarle los tejos a Ank-Su-Namún (Patricia Velásquez), la chica mala de la película La momia (podrás escribirle cartas y papiros, eso sí): aunque se ha intentado reconstruir la fonética de los jeroglíficos a partir de los sonidos del copto, no sabemos cómo sonaba realmente la lengua de los antiguos egipcios. Podemos leerla, pero no hablarla. Como convención, en las transcripciones se suelen rellenar los espacios entre consonantes con las vocales “e” y “o”  escritas en minúsculas (en las transliteraciones que manejan los egiptólogos y filólogos se emplean unos caracteres especiales).
Rosetta_Stone_BW
3.-Un poquito de historia
Hasta el hallazgo en agosto de 1799 de la piedra Rosetta, el fragmento de una estela del año 196 a.C con la inscripción de un decreto del rey Ptolomeo V del año 196 a.C. en jeroglífico, demótico (una variedad cursiva de los jeroglíficos) y griego clásico, todos los intentos por traducirlos fueron inútiles. Comparando los cartuchos con los nombres reales (Ptolomeo, Cleopatra y Alejandro Magno, entre otros) que figuraban en ella, el británico Thomas Young y el francés Jean-François Champollion lograron descifrar algunos jeroglíficos, descubriendo que también funcionaban como signos alfabéticos (al menos cuando se usaban para escribir los nombres de monarcas extranjeros:  la dinastía de los Ptolomeos era de origen griego). Un descubrimiento importante, aunque no lo aclaraba todo. Fue Champollion quien en septiembre de 1822 dio con la clave definitiva para leer las antiguas inscripciones egipcias: el sistema jeroglífico es al mismo tiempo figurativo (1),simbólico (2) y fonético (3). El jeroglífico que representa un pato, por ejemplo, admite varias interpretaciones:
Pato
(1).- Como diría Pocoyó, a veces un pato es un pato es un pato. En este caso, el signo pato se traduce simplemente como “pato”. Cuac.
Pocoyo_16_1024x768
(2).- Otras veces, como cuando va junto al signo que representa al sol (el dios Ra) y en compañía del nombre de un faraón, su significado es muy diferente: “Hijo de Ra”. El pato, pues, también se puede traducir como “hijo”.
Hijo de ra
(3).- El pato también funciona como fonograma bilítero: S+A, un sonido que puede servir para escribir otras palabras sin ninguna relación con los patos o los hijos. Los fonogramas son representaciones de sonidos, equivalentes a letras o grupos de dos, tres o más consonantes.
Otro ejemplo: el signo que representa un bastón sirve para escribir “bastón”, aunque lo más habitual es que se aparezca con el significado de “palabra”. El estandarte, como los que se colocaban en los pilonos a la entrada de los templos, es el determinativo de la divinidad, de losagrado (se escribe antes del bastón por respeto).
Jeroglíficos
Cuando ambos signos aparecen juntos, se leen como “palabra de dios”. Si van seguidos de las tres rayitas verticales que indican el plural de una palabra, se traduce como “las palabras de dios” o las “palabras sagradas”, es decir: “los jeroglíficos” (del término griego ἱερός+γλυφίς, hierós + glifós, escritura sagrada).
El-escriba-sentado-53-cm-2480-2350-a-c
4.- ¿Por dónde empiezo?
La jeroglíficos se pueden escribir en cualquier dirección:horizontalmente, de izquierda a derecha o de derecha a izquierda, o verticalmente, también en ambos sentidos. La dirección de las figuras indica el sentido la lectura. El escriba suele buscar la disposición más armónica de los signos, que se inscriben en cuadrados, unidades ideales que dividen el espacio disponible. Los signos ocupan un cuarto, un tercio, la mitad o la totalidad de estos cuadrados según su morfología y entorno. A veces también juegan con la simetría.
Sentidoescritura2
No hay puntos ni comas. Tampoco separación entre palabras y frases. Una forma de saber dónde empieza o termina una palabra es localizar eldeterminativo, un signo que señala su función semántica, como el que indica movimiento, representado por dos piernas en actitud de andar; el que determina una acción violenta, representado por unbrazo armado, o el que indica un concepto abstracto, un papiro enrollado. Algunos signos, como los que representan la R o la T, pueden aparecer como complementos fonéticos, para enfatizar o hacer más explícito un texto.
Hieroglyphics-table
5.- ¿Existe un alfabeto jeroglífico?
Sí, pero sin vocales. El alfabeto egipcio está formado por 28 consonantes. ¿Y las aes, oes, íes y úes que vienen en la camiseta que me compré en Asuán?, os preguntaréis algunos. No son vocales, sinosemiconsonantes, como álef, la primera letra del alfabeto hebreo, que se corresponde aproximadamente con la letra A, representada por la figura de un alimoche.
Queen Nefertari playing senet
6.- Deberes para casa
La tumba más bonita y alegre de Tebas es la QV66 en el Valle de las Reinas, donde fue enterrada Nefertari, “Bella entre las Bellas”,  la esposa favorita de Ramsés II. Se cree que Nefertari (no confundir con Nefertiti) murió a los 45 años, hacia el 1255 antes de Cristo (XIX Dinastía). Los muros y techos de su tumba están decorados con frescos de vivos colores; uno de ellos muestra a la hermosa reina, vistiendo una delicada túnica de lino plisado, jugando al  Senet, una especie de ajedrez o juego de damas, sobre el que aparece esta inscripción:
Texto
Se puede traducir más o menos así: “Osiris (título honorífico que reciben los difuntos). Gran esposa del Rey, señora de las Dos Tierras, Nefertari, amada de Mut, voz verdadera ante el gran dios Osiris”.
PD.- La información para esta entrada está sacada del libro El enigma de la piedra, de Christian Jacq, la Gramática egipcia de Alan Gardiner. Para quienes quieran profundizar en el tema, recomiendo el programaAmanuense (está en español y se puede descargar gratis en la web deEgiptomanía).  Firmado:
Viajero astuto en jeroglífico
(Así  se escribe “El viajero astuto”, creo)
vía Blogs EL PAÍS.
 http://paleorama.wordpress.com/2012/11/22/como-leer-los-jeroglificos-egipcios-curso-en-15-minutos/#comments

No hay comentarios:

Publicar un comentario